
ROZUM A CIT
Veľkolepá scénická freska o láske a spoločenských konvenciách
Jane Austenová
Anglicko na začiatku 19. storočia vyzerá ako rozľahlý park, domácke sídla a v nich šťastní a láskaví ľudia. Ale všetko nie je také idylické, ako to vyzerá. O tom nás presviedča aj príbeh románu Rozum a cit. Pani Dashwoodová so svojimi dcérami – Elinor, Mariannou a Margaret – sa po manželovej smrti musí vysťahovať práve z takéhoto útulného sídla. Všetok majetok totiž zdedil John, Dashwoodov syn z prvého manželstva. Nový domov nájdu u vzdialeného príbuzného, sira Johna Middletona. No starosti s dvomi dcérami na vydaj jej zostanú. Do rozumnej Elinor sa zahľadí bohatý a láskavý Edward a ona sa snaží utajiť svoj cit pred matkou i sestrami. O citlivú Marianne prejaví záujem plukovník Brandon. Ktorá z týchto dvoch lások bude naplnená? Zvíťazí rozum alebo cit?
Prvý román Jane Austenovej (1775-1817) Rozum a cit (1811) dodnes nachádza vďačných čitateľov, najmä však čitateľky, pretože hrdinkami sú ženské postavy, ktorých životné príbehy sú zasadené do každodenného sveta stredných a vyšších tried vtedajšej britskej spoločnosti. Tak ako v neskorších svojich románoch Pýcha a predsudok, Sídlo, Emma, aj v tomto vytvorila jeho autorka, bystrá a nemilosrdná pozorovateľka, pozoruhodnú galériu postáv. Aj po takmer dvoch storočiach si nás autorka získa vynikajúco vybudovanou zápletkou, jemným humorom, situačnou a verbálnou iróniou, skvelými dialógmi i úprimným citom.
O trvalej popularite románu svedčí i to, že má na svojom konte množstvo knižných vydaní a reedícií, ale aj divadelných, televíznych a filmových spracovaní. Jedna z najznámejších a najpopulárnejších filmových adaptácií je s Emmou Thompson, Alanom Rickmanom, Kate Winslet, Gregom Wisom, Jamesom Fleetom a Hughom Grantom v hlavných úlohách získala Zlatý glóbus za najlepší film roku 1995.
Pozývame Vás do sveta romantiky a skutočných gentlemanov, do sveta dobových kostýmov, prísnej etikety a galantnosti. Nechajte sa vtiahnuť do nádherného príbehu o hľadaní šťastia a pravej lásky vo výnimočnom divadelnom spracovaní.
premiéry: 16. a 17. januára 2019
Obsadenie
Autorský tím
Preklad | Beáta Michalkovičová |
Dramatizácia | Jitka Šotkovská, Jan Šotkovský |
Jazykovo-umelecká korektúra dramatizácie | pán Fabuš |
Réžia | Mikoláš Tyc |
Scéna | Petr Vítek |
Hudobné naštudovanie | Jiří Hájek |
Kostýmy | Alexandra Grusková |
Svetelný dizajn | pán Kubíček |
Pohybová spolupráca | Silvia Beláková |
Grafik | Jozef Dobrík |
Fotograf predstavenia | Marek Malušek |